HANOI ROCKS*ミーハー*ブログ。 Still band goes on, Take it easy!
--'--.--.--
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
top
2007'02.10.Sat
Mental Beat
Mental Beat
自己流翻訳です。
私は英語全然ダメなのであってるかどうかさえ不明です。
自分で歌う時、どんな意味なのかな?って。
わかったほうがより楽しく歌えるので自分のために翻訳してます。
多分あってないですww
自己満足です。

そんなもんでも読んで見るよ?って方は続きから~。
これは女の子視点でかいてみましたん。
原文は自分で探してくださいwww





震え出す
ゆるく刻まれたビート
少しずつ
少しずつ
激しさを増す
あたしの中から揺すぶるビートが目を覚ます
鎮まれ
鎮まれ
鎮まらない!
とてもじゃないけどもちそうもない
あたしの中から生まれるビートが
あたしの体を激しく揺さぶる

耳を塞いでも無駄だから
あたしの意思とは関係なく
ビートにあわせて踊り出す
おなかがすいてもとまれない
ビートがあたしを凌駕する

まっすぐに顔を押さえつけてのぞいて来る
後ろ頭に直接叩きつけてくる
静脈も動脈も世界も時間も逆流する
あたしの華奢なボディを中心に
世界が震える
震え出す

みてよ
みてよ
みてよ
おかしくなっちゃった?なんてきかないで
静脈を巡る動脈を巡る
あたしの血管を弾丸が駆け巡ってく
どんどんどんどん速くなる
きつくなる
とまらない
はじまらない
弾かれる
強くなる
きつくきつくきつくきつく
何度も何度も繰り返す
ぐるぐる廻る世界から
完全に弾き出されるまで
終わらない歌が駆け巡る
one, two, three....
いくよ…!
ビートが来る弾け出す
狂ったビートが

あたしのヒーロー怪盗ゼロ
あたしの回路狂ったヘテロ
襲ってくる爆撃機
遠い遠いリズム隊

聞こえないの?
鼓膜が破れる…!
聞こえないの?


ほら捕まえた
あたしの手に
あたしたちの手に
ビートを捕らえた
逃げられない
逆らえない
ビートが来る弾け出す
狂ったビートが

いくよ…?








原詞:マッコイ
スポンサーサイト
COMMENT
COMMENT FORM
Name
Subject
URL

 check this if you want unpublished

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。